Książek, które czytam powtórnie, nie jest wiele. Szkoda mi
czasu, który mogłabym spożytkować na to, czego jeszcze nie znam. Z Madame jest inaczej. Coś mnie do niej
przyciąga niezmiennie od 5 lat, kiedy tę pozycję poleciła mi koleżanka z klasy.
Na szczególną uwagę zasługuje język powieści. Styl Libery może
wydać się niektórym sztuczny lub męczący. Mnie zachwyca. Cechują go długie zdania,
naszpikowane odniesieniami literackimi. A nade wszystko klasyczna poprawność
językowa. Libera w doskonały sposób posługuje się polszczyzną. Czytelnik czuły
na odpowiednie brzmienie, tempo i kulturę języka, od razu to dostrzeże.
Ta książka to nie tylko historia maturzysty, który zakochał
się w nauczycielce francuskiego. To obraz Warszawy i jej instytucji
w okresie
PRL-u. Znak dramatu ambicji, z których wielu musiało zrezygnować, fascynacji,
które do niczego nie mogły się przydać w socjalistycznym kraju, dlatego były
tępione. Mimo smutnych wniosków i – oczywistego od początku – braku romansowego
happy endu, książka tchnie specyficznym optymizmem. Wielka zasługa na tym polu
tkwi właśnie w swobodzie językowej, w wielokrotnych słownych potyczkach i w
znakomitych opisach sytuacji. Za najlepszy uważam łabędzi śpiew zespołu Modern
Jazz Quartett. To chyba mój ulubiony fragment powieści.
Rzeczywistość dzieli się na świat zachodni i wschodni. Za
zachodnią granicą jest wolność, a na wschodzie – socjalistyczna, nieznosząca
sprzeciwu racja. Główny bohater, pilny uczeń, nie zauważał, jak bardzo
problematyczna jest rzeczywistość lat 60., dopóki nie zechciał się dowiedzieć
czegoś więcej o romanistce, o madame.
Poznawanie historii dwujęzycznej Polki, która go fascynuje, wiąże się dla niego
z wniknięciem w zasady działania państwowych instytucji. I z posmakowaniem
innego, francuskiego świata.
Tym razem czytałam tę powieść koncentrując się na obrazie
miasta i języku, w jakim ten obraz jest wyrażony. Pierwszoosobowy narrator jest
niechętny wobec instytucji państwowych. Natomiast w ambasadzie francuskiej i w Centrum
Kultury Francuskiej jest przyjęty serdecznie. Okazano mu pomoc i doceniono jego
umiejętności językowe. Miasto to też kamienice (brzydkie) czy warszawska
komunikacja miejska, w której uobecniane jest zniewolenie ludzi (w odniesieniu do
kontrolerów). Jednak, w sposób humorystyczny, główny bohater wykorzystuje jeden
tramwaj do własnych celów. Kładąc na torach zegarek marki Ruhla, niechciany, a
nawet obraźliwy dla artysty prezent, dokonuje jego zniszczenia, co sprawia mu
niebywałą satysfakcję.
Narrator może jest trochę takim dziwacznie wypowiadającym
się chłopakiem, który chce odnaleźć w życiu pasję przez obecność na scenie i błyskotliwą
karierę naukowca. Rozczarowuje się, i to nie raz, ale jest uparty. A przy tym,
ze swoimi szalonymi pomysłami, po prostu sympatyczny.
Myślę, że Madame
spodoba się ludziom w różnym wieku, jeśli tylko nie przerażają ich długie
zdania w powieści :-). Młodsi dostrzegą w powieści więcej z romansu, a z wiekiem
dostrzegą w nim diagnozę PRL-owskiej rzeczywistości.
Świetna dedykacja, gratuluje.
OdpowiedzUsuńDedykację udało mi się zdobyć na wykładzie, jaki Autor miał wtedy w Łodzi, gdzie studiuję. Wykład był autorskim spojrzeniem na współczesną literaturę, a przede wszystkim na dominującą w niej dekonstrukcję: języka, wartości, struktur narracyjnych. Niestety podczas dyskusji nie udało mi się zabrać głosu. Kiedy podbiegłam do Autora i powiedziałam mu, że doświadczenie konstrukcji wydaje mi się podstawową cechą, jaka podoba mi się w literaturze, a wcześniej nie zdawałam sobie sprawy z tego, że właśnie w taki sposób można połączyć wiele moich ulubionych lektur, Autor zatrzymał się z piórem nad moim egzemplarzem "Madame" i spytał mnie o imię. Stąd dedykacja z "konstrukcją" :-)
OdpowiedzUsuńOsicinconpe Paulina Cruz https://rajeshdubeyrdp.wixsite.com/rdpsecurityservices/profile/Assassination-2015-Korean-Movie-Eng-Sub-BEST-Downloadinstmank/profile
OdpowiedzUsuńsuftabiter
NperfcaeAra-paReno George Strickler LightBurn 1.2.01
OdpowiedzUsuńNik Collection by DxO 5.1.0
IObit Software Updater Pro 4.6.0.264
Luminar AI
ulpleasransre